jəm ʒinda kumrɨʂ ki çanənɨʂ xalgiʃt çikeme This story told by Wakhi people
boboi sufi boror. is about Bobo Sufi.
tʃizər ki bobo sufi tsoɣdi ki wəzda avgartʃ sk alak vite, When Bobo Sufi came to Avegarch [village] to stay,
to jowən moldor zijada tu, jowəm mol-mmol ɣaftʃ tu. he had a lot of wealth and many flocks.
lekin jawʂiç tsəj jowən zɨman nətu. However, he didn't have any children.
ji ruwor bobo sufi rəʝda One day Bobo Sufi went
dusra dijor jark dɨstan. to another village for some work.
ji parʐitʃ waxt tsoɣde ki jow wapas wezda avgartʃ In the evening when he returned to Avegarch,
tain kerti ki jaw mol-mmoli tsəj kuçtəv txerm. he saw that all his flocks were scattered everywhere.
jow perʃon vite. He was worried.
jow çɨ dʒamatri awoz rat He called his wife,
jaw nungi dəʐd çati ki: he called her name, saying,
"e tut kumər?" "Hey, where are you?"
aja waxtən tsə ada dawran tsə At that moment,
de jow dʒamatən tsə ji waqəa pəʃ vitu. a miracle occurred for his wife.
ji ʃaxs wəzda jow dʒamatni pərsovdi ki bobo sufi də xun nətu. A person came and asked his wife if Bobo Sufi was at home.
çati ki: nəj- "ti xoiʃtəv tʃiz?" [The stranger] asked, "What do you want?"
to ja dʒamat jar çat ki: "ʐu dasti kul tʃiz təj, uzəm moldor, So the wife replied, "I have everything, I have wealth,
lekin ʐɨ dasti tsəj ji kami". but one thing is missing."
ja ʃaxs çati ki: "tʃiz kamiʝi ki teja jəm" [And the stranger] said, "Whatever is missing here..."
ji pil jar rat ki: "a dəm pil dɨrz rətʂ ara kɨk and he gave her a bowl, saying, "Take this bowl and go to the spring and
or tsumrət ki bas wezda tu jupk pəv". drink as much water as you can."
or bobo sufi dʒamt rəʝd ra kɨk Bobo Sufi's wife went to the spring
ata pijolani tsəj bu pijola pit ada. and with that bowl she drank two and a half cups [of water].
tsoɣde ki bobo sufi wezda, taini kert ki jaw mole kɨ txerm When Bobo Sufi came, he saw that his flocks were scattered everywhere.
or çɨ dʒamatri tsoɣde ki awoz rat, Then he called his wife and
perste ki: "tsərək? tʃizi?" asked, "Why? What?"
to ja dʒamat jar çati ki: "e, bobo sufi! His wife replied, "Hey, Bobo Sufi!
tu drem wez maʐ tar bu petr ji ðəʝdem tar çətk". Come here, I have produced for you two sons and a daughter."
to bobo sifi ɣa xɨʃ vite. So then Bobo Sufi grew very happy.
jow wezdi de xun woz jo dʒamat jar pura ajəm woqija jar çat. And when he came home, his wife told him in detail about the miracle that had happened.
For more infomation >> Do I need to register for GST/HST? - Duration: 2:44. 
For more infomation >> A Trump-Schumer Photo For The Ages - Duration: 0:17.
For more infomation >> Social craze '3 AM Challenge' waking kids up at night for 'likes' - Duration: 2:06.
For more infomation >> Interest and Penalties for Not Filing Your Tax Returns in Canada - Duration: 3:21. 
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét