Ciao I'm Massimo from SDL and today I'm here to talk about CAT tools.
What does the acronym CAT stand for? CAT stands for computer assisted translation
and there's actually different explanation for what it actually means
some people say computer aided translation but I think if you check out
on Wikipedia that's what you'll find.
Let's carry on. What is a CAT tool?
It's the software used by translators and linguists
It does different things, so first of all it's there to support the translation process
and actually allows you to edit, create and store, manage a translation
so it does actually quite a lot of different things and today we're going to look a
bit more in all the things that a CAT tool does.
So i'm going to tick this box here.
But before we carry on I think what a CAT tool is not? And I think one of the
key things to bear in mind, a CAT tool is not something that is going to
translate for you. It is not a machine translation, so you still have to do your
own translation I'm afraid. It will help you but it doesn't do all the work
which is great because we'll continue to need lots and lots of translation
to deal with a huge amount of content.
Let's continue on what are the core components of a CAT tool?
What's inside a CAT tool? Lots of different things.
So translation memory, this is one of the key essential components of a CAT tool
and actually it's a technology that has been around for over 30 years.
If you want to find out more there's lots of information that you can find online.
It's actually really old technology that has evolved over quite long time
and that's kind of at the heart of a CAT tool.
The second piece is the termbase. We're actually going to dedicate a video specifically on terminology and what a termbase is.
You know at a first, high level it's a place, a database where you're storing terms
and we're going to have to look at what's the difference between a term and a translation memory
and we'll spend a bit more time on that.
There's also lots of other dictionaries that can help you retrieve words
check what you've done before, so there's a lot
of other help that you get apart from the translation memory and a termbase
and there is actually machine translation as part of a CAT tool, typically.
So, with not only your translation but with the help of machine translation,
if you want to, you can translate in a different way.
There's one more thing that Ihaven't put here on the board, which I think it's important
I'm going to kind of add a little box which is sort of, I'm going to call it DTP.
My writing there is not quite as neat and I've ruined a really nice whiteboard.
A CAT tool also enables you to open a lot of different files so at
the end this is another acronym desktop publishing, DTP, you don't have to do a
lot of work around the file itself. So you can take a PowerPoint, you can take a
Word, you can take HTML and a CAT tool will open this files, extract the text so
you can work on the translation, which is kind of what a translator wants to do
you don't want to spend a lot of time adjusting text, realigning it you want to
translate and spend as much of your time as possible on the core tasks which is
translating and a CAT tool allows you to do that it takes all these steps out you
work on the text and the beauty of it is that it will put all the text back in
the original format. Of course you're going to have to do some small
adjustments because languages are tricky some languages are longer than other
from English through German you might actually have an extra 30% length
and so you will have to fix it but you don't have to align and adjust an entire
document so lots of things and different components in a CAT tool.
So let's introduce a translation memory and what it is.
So first of all, the translation memory do different things.
The first thing is storing the source sentence and their translation
What does it actually mean? It basically store the phrase that
you need to translate and once you translate it yourself manually
it will store that translation, so that's kind of the key principle.
The second thing of a translation memory is that it's something that you can use again and again.
What does that mean? Once you have translated that sentence when a similar
sentence or the exact sentence appears again the translation memory will
retrieve it and gives you the translation.
What's a termbase? That's the other component I mentioned earlier so let's have a look at what's a termbase.
Their kind of similar to a dictionary but I think most terminology experts would not
be happy if I use this definition of what a termbase and calling it a dictionary.
I think we're going to have a video specifically on terminology
so we can explain why it really isn't a dictionary.
But at the high level a termbase, first of all it stores single words or expressions.
I think this is already one of the differences with the dictionary because if you think
about it in a dictionary you tend to just store one word
whereas here you can actually store an entire expression.
And the second thing, is you can use it to dedicate words or expressions
for customers or organizations so that when you do need to
translate something in a very specific way or in fact if you don't
need to translate something and you need to for example
a brand that doesn't need translation you can continue using the source text so
a termbase is something that can help you deliver a more accurate and
high quality translation after all because we can remind you how some things are translated in a specific way.
There's lots of other help when you're working with a CAT tool and we talked about dictionaries.
I think this is a bigger sense than just a dictionary but just for simplicity
we kind of call them dictionaries and it incorporates lots of different things.
So there's various other ways that a CAT tool can use to help you translate and idea is that you
have as much time as possible to think about how you translate something and
translating is really difficult. I'm Italian I speak English as a second language
and my native language is Italian but I'm not a translator
and it's so hard to take a phrase from English and turn it into a nice
authentic sounding sentence in my native language and so we want to
make sure a CAT tool helps you having as much time as possible on the thinking side of the translation piece.
So the most monotonous and repetitive tasks we are helping you with.
So for example, we are helping you with the meaning of some words
so a termbase for example can help or you can introduce your own specific words that you get reminders from.
You have spell checking. Of course you know your native language that you are translating in but spell checking is
always helpful and it's a sort of monotonous tedious task that we want to
minimize the time you spend on it. We have a concept of AutoSuggest so we can
take a lot of different resources and suggest them as you translate again
so often you might translate something anything I remember I translated this sentence before
or two or three words within a sentence you have that feeling
that you have translated something before and the CAT tool can help you
here it can suggest how you might have translated things before.
You might take that suggestion, you might scrap it but the CAT tool
keeps on giving you prompts on how you've done your previous work. and it
And it can also retrieve segment fragments, which is a little bit of what I was
saying now and kind of introduced two concepts there. What is a segment?
And we almost need to look at specifically what's a segment but it's
like a phrase and fragment is a piece of that phrase, so all these different ways a
CAT tool has to help you is all about trying to reduce some of the more
monotonous tasks but also is trying to suggest more and more of what you've
done before. So when you have done a great translation that you were really
happy with you can reuse it and you don't have to take the same amount of
time recreating exactly that same magical translation that perhaps you
created a month before, six months before, so that's one of the key features that a CAT tool has.
So we talked about machine translation, so what is machine translation?
So let's have a little bit of a look at machine translation which is one of the components of a CAT tool
but in many ways it's like the opposite of a CAT tool. A CAT tool is there to help you
doing a translation and machine translation can also be a tool that does the
translation automatically from scratch. But in this case it's about an additional tool
that can help translating. So machine translation is automated translation
carried out by a computer. So you are taking a piece of text, you stick it in
and without any help a machine is going to do that translation
and you might think well why do I need to do that I'm the translator?
Well there are times where you might translate a topic that you don't know
you might want to accelerate, there are some studies around how post editing, so
fixing machine translation can be faster than doing a translation from scratch
especially on some type of content, so machine translation can be helpful in that respect.
More recently machine translation has improved its results.
I think we've all seen terrible translations, especially with Asian languages
there are some very funny yet terrible terrible translations that the computer can make.
But there are things to make translation from the machine a bit better
and the usefulness of it is that fixing the same mistake
time and time again that may be suggested from machine translation can
be really boring and again the goal of a CAT tool is really making
translation a little bit less monotonous, when you are translating some really
difficult commercial, chemistry patents some really difficult text, we want to
give you the most time on doing the hard work, the heavy lifting of translation.
So you don't want to fix the same mistake, for example that a machine translation
has suggested and I've got some examples on Italian but it would be kind of hard
to explain unless you speak Italian but you know little mistakes really annoying
that a machine translation does but now machine translation can be trained and
can learn from manual translation, so you don't get the same irritating mistakes time and time again.
and there is kind of two ways of training and here
we've got AdaptiveMT, so what's the difference between training an engine and AdaptiveMT?
Typically training an engine is something that you do in a batch.
The big lengthy process that requires thousands of words.
You take tons of content, stick it into their machine translation and that should improve the results.
But there's now a newer technology, AdaptiveMT, that is something easier to use.
It's instant, it's something is not an extra task but you translate and you are connecting
to machine translation, that machine translation can learn some of your
specific way of saying things and so that improves the quality of the machine translation results
and again the goal here is that machine translation will give you better help.
So perhaps you are kind of trying to translate a sentence
it's sort of not coming out in your head, machine translation can give you that prompt
on how to translate those three or four words and you can
get a more accurate translation with some of the learning systems that are coming into play at the moment.
So let's finish off, what are the benefits of a CAT tool.
There are various sides to it. The first one is quality and I think this is one of the key things.
Often we talk and we think about software as something to make you quicker
but I think when it comes to a CAT tool we've seen all the help that comes into play can help with quality.
When you have done a great translation that great translation can be reused. The fact that we can save a
lot of time doing some of the more boring tasks can actually leave you with
more time to do the more creative side of the translation, which is translating
a complex sentence , a marketing slogan or just a very difficult chemistry expression
to translate those. So that's one of the key things where a cut tool can help in terms of quality.
Of course it improve productivity. What is productivity? Basically it's translating faster
so if you are using a CAT tool you can translate faster.
Some of your translations are reused and you can work, in a quicker way. In some cases this can
be significant, sometimes for some type of content you might have 70%, 80 % of
content translated before. Maybe it's a manual for a piece of product and there
is a new version of that product which is in that different from the previous one.
You know if you have ever seen any of our other videos we've got the photo printer.
Think about a photo printer manual between different models.
There might not be that much of a difference and so a CAT tool can really
speed up the process of translating these different variations.
There's of course the topic of scalability. The amount of content that is created it's huge
and most people, companies, organizations, governments are struggling to translate
all the content they create and in all the languages they want and I have to
bring it home for me being an Italian, if you look at our company content and the
fact that we're not translating everything into Italian it's just a sign
of how hard and the difficulty of scaled amount of content translated and a CAT tool
can make a significant difference in how much a company can translate.
And finally its connectivity. A CAT tool, one of the benefits is that you also
have the ability to work by yourself on your computer but you can also connect
with others and especially when there are large projects you can
actually share some of the assets you can work with other people and make sure
that your translation is used by other people, terminology shared across an entire team.
So whether you are a translator where you're going to benefit specifically from the quality and the productivity
enhancements and hopefully doing less of the boring
tasks and more the fun tasks of translation. So whether you are a company
or a translation agency who are trying to translate more or stay on top of your
content a CAT tool can really make a difference.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét